2008年8月2日星期六
Takami no kenbutsu
In the beginning of the movie "L change the world", L was watching a female agent in the field via his computer. Watari came and L mentioned "Takami no kenbutsu" (たかみのけんぶつ/高みの見物).
This expression is often translated as "stand by idly", or "observe from a vantage point". It means you are watching the situation (usually from a distance), without directly involved in it, and making decisions based on what you see. You may decide to act, or may just decide not to act.
There seems to be a similar proverb in English "To see it rain is better than to be in it", although I have never heard anyone using it.
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论